NerdPoolNerdPoolNerdPool
  • Il Mio NerdPool
  • Serie TV
  • Film
  • Anime
  • Fumetti
  • Manga
  • Videogiochi
  • Libri
  • Tech
Stai Leggendo: Gli Anelli del Potere: un errore linguistico fa infuriare i fan di Tolkien
Condividi
Le novità per te! Mostra Altro
NerdPoolNerdPool
  • Il Mio NerdPool
  • Serie TV
  • Film
  • Anime
  • Fumetti
  • Manga
  • Videogiochi
  • Libri
  • Tech
Cerca
  • Il Mio NerdPool
  • Serie TV
  • Film
  • Anime
  • Fumetti
  • Manga
  • Videogiochi
  • Libri
  • Tech
Seguici
News, recensioni, interviste, curiosità e tanto altro!!! Copyright © 2026 - nerdpool.it - Vietata la riproduzione | Contattaci: info@nerdpool.it
NerdPool > Blog > Anime > Gli Anelli del Potere: un errore linguistico fa infuriare i fan di Tolkien
Anime

Gli Anelli del Potere: un errore linguistico fa infuriare i fan di Tolkien

Giacomo Beretta
16 Settembre 2022
Condividi
4 Min
Condividi

Quanto segue contiene spoiler per Il Signore degli Anelli: Gli Anelli del Potere Stagione 1, Episodio 3, “Adar”, ora in streaming su Prime Video.

Gli Anelli del Potere ha avuto un inizio solido. I primi tre episodi hanno fatto un ottimo lavoro per immergere gli spettatori nella Terra di Mezzo di Tolkien. La grafica è ottima, lo sviluppo dei personaggi è stato dettagliato (o misterioso) e la trama potrebbe ancora prendere diverse pieghe. Tuttavia, quando gli appassionati di ISDA hanno iniziato a esaminare i dettagli, sono emersi alcuni problemi.

L’introduzione della serie ha tralasciato il Fratricidio ad Alqualondë, il Destino di Mandos e molti altri dettagli sugli avvenimenti della Prima Era. Allo stesso modo, Gli Anelli del Potere ha elevato Galadriel al rango di eroe sacrificale, in contrasto con la sua caratterizzazione orgogliosa nell’opera di Tolkien. Anche se continuare a sottolineare ogni discrepanza con la serie e il suo materiale di partenza non sarebbe utile, c’è un errore in Gli anelli del potere che è davvero imbarazzante per i fan più accaniti.

Da mesi una parte dei fan è preoccupata per Gli Anelli del Potere. Tra discussioni sulla barba di Disa e l’inclusione di due Durin, i fan più accaniti sono stati pronti a sottolineare i difetti di adattamento del progetto a grande budget di Amazon. Così, quando alcuni personaggi elfici hanno iniziato a parlare la lingua sbagliata nell’episodio 3, “Adar”, i fan si sono scatenati più velocemente di un drago che insegue l’oro.

- PUBBLICITÀ -
Ad image

Per chi non lo sapesse, ne Il Signore degli Anelli esistono due lingue elfiche principali: Quenya e Sindarin. Il Quenya era la lingua elfica originale e gli Elfi la portarono con sé a Valinor. Nella Terra di Mezzo si sviluppò una lingua nota come Sindarin. Era quasi una versione semplificata del quenya e per un certo periodo le due lingue coesistettero. Tuttavia, quando Fëanor e i Noldor tornano nella Terra di Mezzo, c’è un grosso problema.

Nella Terra di Mezzo, Re Thingol regnava su tutti gli Elfi Sindarin, quelli che non si erano recati a Valinor. Era un grande re e aveva a cuore il suo popolo. Così, quando venne a conoscenza delle atrocità commesse da Fëanor e dal suo popolo, Thingol proibì di parlare il quenya nel suo regno per mostrare il suo disprezzo per le azioni di Fëanor. Il Sindarin divenne così la lingua di fatto per quasi tutti gli Elfi della Terra di Mezzo.

Certo, molti degli Alti Elfi continuarono a parlare il Quenya, ma anche per loro la lingua era usata più come lingua sacra che come lingua comune. Infatti, nella Seconda Era, il Sindarin era la lingua elfica e quando nell’opera di Tolkien si parla di “elfico”, si intende il Sindarin, non il Quenya.

Per questo motivo, è stato strano quando Arondir e i suoi compagni elfi hanno iniziato a parlare quenya mentre si trovavano nell’accampamento degli Orchi. Arondir è un Elfo Silvano – Elfi dei boschi, che vivevano a est delle Montagne Nebbiose – non uno degli Elfi Alti. Anche se era sottomesso all’Alto Re Gil-galad e poteva avere una conoscenza pratica del Quenya, non sarebbe comunque stata la sua lingua preferita. Pertanto, quando Arondir parlava ai suoi compagni, questi avrebbero dovuto parlare in Sindarin. Potrebbe esserci una spiegazione per la curiosa scelta linguistica di Arondir, ma al momento sembra un imbarazzante errore per Gli Anelli del Potere.

I nuovi episodi de Il Signore degli Anelli: Gli Anelli del Potere vengono trasmessi il venerdì su Prime Video.

ARGOMENTI:Gli Anelli del PotereIl Signore degli AnelliIl Signore degli Anelli: Gli Anelli del Potere
Condividi Questo Articolo
Facebook LinkedIn Telegram Copia Link
Condividi
DiGiacomo Beretta
Segui
Scrivo e parlo di cinema, serie tv e letteratura. Classe 1985, autore del romanzo Risveglio. Cerco costantemente la via della Forza. Fondatore di NerdPool.it. Vivo a Milano e passo le mie giornate tra famiglia, lavoro e letture molto impegnative. Ah! Sono Comics Detonation.
Articolo Precedente Gli Anelli del Potere confermano le origini di Númenor ne ISDA
Prossimo Articolo She-Hulk-Tatiana Maslany-Jennifer Walters She-Hulk ha infranto una tradizione della Marvel
Nessun commento Nessun commento

Lascia un commento Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Scelti per te

Panini Magazines – Il nuovo magazine “Unicorn Academy” è in edicola
One Piece 2: Verso la Rotta Maggiore – Tra nuovi volti e la sfida impossibile di Chopper
“Agente Speciale Legs Weaver”: la nuova serie animata in esclusiva su RaiPlay a partire dal 6 marzo
Il Signore degli Anelli: Tutto su “La Caccia a Gollum”
Al The Space Cinema Roma Parco De’ Medici torna “Anime Watch Party”: il 20 febbraio in sala “Scarlet” di Mamoru Hosoda con Eva Carducci
Frieren: il rapporto tra Stark e Fern fa parlare i fan…e non solo
L’assimetria del cuore: perché Frieren è lo specchio difficile della nostra adultità

Altro dal Multiverso di NerdPool

Film

Il Signore degli Anelli e Lo Hobbit: tutti i film classificati dal peggiore al migliore

Angelo Lupo
Angelo Lupo
6 Min
Anime

Frieren: i fan di Stark e Fern avranno finalmente ciò che vogliono?

Nicole Coscia
Nicole Coscia
4 Min
AnimeIn Evidenza

Effetto Reze: ora i fan stranieri riempiono di fiori una cabina telefonica a Tokyo

Federica Di Giacinto
Federica Di Giacinto
2 Min

WE ARE NERDPOOL

  • Scrivi per NerdPool.it
  • Collaborazioni
  • Chi Siamo
  • Contattaci
  • Note Legali

HOT

  • RECENSIONI
  • INTERVISTE
  • EDITORIALI
NerdPoolNerdPool
Seguici
News, recensioni, interviste, curiosità e tanto altro!!! Copyright © 2026 - nerdpool.it - Vietata la riproduzione | Contattaci: info@nerdpool.it
Welcome Back!

Sign in to your account

Username e Email
Password

Hai dimenticato la password?